понедельник, 20 июля 2015 г.

Наши за бугром: «Почему я выбрала именно Испанию?»


Помните песню Михаила Шуфутинского: «Пусть тебе приснится Пальма-де-Майорка…»? Для бывшей жительницы Благовещенска Натальи Паньковой сон стал явью: прошло уже почти два года, как она переехала на этот райский остров. И не просто уехала «замуж», а сумела успешно реализоваться в профессии и творчестве.
«Солнце, море и тепло!»
- Почему я выбрала именно Испанию? Дело в том, что это не первый мой опыт переезда сюда. В 2010 году мы с сыном поехали в Андалусию на новогодние каникулы по приглашению друзей, и так получилось, что остались на целый год. За это время я увидела настоящую реальную жизнь. Потому что когда ты едешь в отпуск на несколько месяцев и у тебя в кармане есть определенная сумма денег, рассчитанная на какой-то период времени, - это одно. А когда сталкиваешься с реальностью - новыми для тебя законами, людьми, которые говорят на другом языке, имеют совершенно другой менталитет, другую культуру - это совершенно иная история. Когда понимаешь, что это уже, скорее всего, на всю жизнь - становится очень тяжело психологически. Через год и я, и особенно Никита начали скучать по родным краям и вернулись.

Но судьба все же привела Наталью в Испанию во второй раз и уже навсегда. В 2013 году, находясь в отпуске в Москве, она познакомилась со своим будущим мужем Хуаном и переехала на Майорку - самый крупный из Балеарских островов, принадлежащих Испании.
- Что меня сразу покорило - это магическая, совершенно невероятная красота этого острова! Я не говорю, что наша Россия некрасивая - безусловно, есть и у нас замечательные места. Но здесь абсолютно другой климат, это солнце, море, тепло! Можно носить шорты круглый год и не тратиться на покупку одежды и обуви на все четыре сезона. Здесь я чувствую себя намного лучше, чем в Благовещенске, в плане здоровья, физического состояния. Ну и, конечно, продукты - всегда свежие и не китайские фрукты и овощи, морепродукты, все очень вкусно! Помню, когда мы с сыном вернулись в Благовещенск и пошли в супермаркет за продуктами, мы ничего не купили - нам просто не хотелось ничего из того, что было на полках.

В 2013 году, находясь в отпуске в Москве, Наталья познакомилась со своим будущим мужем Хуаном и переехала на Майорку
Нравится - не нравится
Есть на Майорке то, чем Наталья восхищается, и то, что она, по ее словам, никогда не примет. Что больше всего привлекает - это люди. Они очень добродушные, улыбчивые, что бы у них ни случилось в жизни, они всегда оптимистичны. Отношение к пожилым и инвалидам - просто выше всяких похвал! Если в автобус заезжает человек на коляске, к нему моментально бросаются чуть ли не все, кто рядом, стараются помочь: кто-то берет карту, чтобы оплатить проезд, другой бежит к водителю сказать, на какой остановке остановиться. Люди с инвалидностью - полноценные члены общества. Им предоставляется квартира в доме с пандусом, на парковках, в магазинах есть специальные лифты, подъемники. Так же и с пожилыми людьми - место в транспорте уступают сразу, безоговорочно. Это вызывает только восхищение! Обслуживающий персонал везде очень вежливый, приветливый, всегда ответят на любые вопросы.
- Что я не приемлю абсолютно - это местную систему воспитания детей, точнее, ее полное отсутствие, - говорит Наталья. - Вежливо это можно назвать свободой, но я это называю распущенностью. Дети здесь находятся под охраной королевства, у них есть своя конституция, и делают они что хотят. Никаких замечаний и грубых слов от взрослых, о рукоприкладстве тем более и речи не идет - за банальный шлепок по попе можно попасть в тюрьму. В общем, процветает полная вседозволенность, ну или, проще говоря, невоспитанность, по нашим меркам. Что бы ребенок ни делал - «no pasa nada!», «ничего страшного!». Мне это сложно понять. Возможно, поэтому воспитание российских детей очень нравится испанским родителям, и они всегда ставят наших детей в пример в школе.
Десятичасовой учебный день
Кстати, о школе. Для своего 15-летнего сына Никиты Наталья выбрала частную школу. Дело в том, что в муниципальных уровень подготовки учащихся довольно слабый, это общедоступная система обучения, цель которой - получение аттестата. Оставление ребенка на второй год никого не шокирует: подумаешь, еще раз пройдет курс. Родители, которые хотят дать ребенку хорошее образование, отправляют его в частную школу. И вот там приходится действительно «пахать». Огромное количество уроков и заданий, которые нужно выполнить. Но если ребенок старательный, усидчивый, у него обычно не возникает проблем. Сейчас Никита изучает три языка: английский, испанский и каталанский (язык жителей Майорки). Режим как у рабочего человека: с 8 до 18 часов. Учебный год начинается 15 сентября и заканчивается 20 июня.
- Что в первый раз, что во второй сын очень быстро адаптировался к новой жизни, потому что он очень коммуникабельный. В первый приезд ему было девять лет, и через три месяца он уже свободно говорил по-испански, потому что было постоянное общение в школе. Я начала говорить через восемь месяцев. Язык - это очень важно! Когда мы жили два года в России, мы дома с ним постоянно разговаривали по-испански, чтобы ничего не забыть. Поэтому, когда вернулись, он словно никуда и не уезжал. Конечно, были сложности с какими-то жаргонными словечками, идиомами, сленгом, но когда знаешь основы языка, все это схватывается на лету. Сейчас прошло время, и он потихоньку подбирает себе круг общения, «нормальных», как он говорит, детей. Потому что встречаются действительно безбашенные ребята, которые не понимают вообще, «что такое хорошо и что такое плохо». И все равно, сын скучает по своей школе, по двору, друзьям, потому что это «свои»...

Что в первый раз, что во второй сын очень быстро адаптировался к новой жизни, потому что он очень коммуникабельный
Муж - не мачо!
- Быть замужем за испанцем - это большой труд. Нужно уметь постоянно подстраиваться, быть гибкой, суметь влиться в их жизнь, принять традиции, культуру, обычаи. Здесь нужно быть очень хорошим другом для своего мужа, принимать его таким, какой он есть, уделять время для разговоров «по душам», поддерживать. Быть просто партнерами, жить «по расчету» не получится. Мы разные во всем: от каких-то бытовых привычек до политических взглядов. Хуан говорит: «Бедная, несчастная Украина!» А я ему: «Что ж это она бедная? Они сами себя загнали в такую ситуацию!» Но поссориться с майоркинцем действительно сложно, они абсолютно неконфликтные люди. Видимо, спокойная, размеренная, уединенная от остального мира жизнь в таком райском уголке наложила свой отпечаток. Когда я начинаю вспыхивать как искра, муж говорит: «Т-ш-ш! Спокойно!».
Кстати, слово «мачо», по словам Натальи, имеет в испанском языке скорее негативную окраску. Это ловелас, распущенный мужчина, любитель женщин, а по-русски - просто бабник. Вопреки распространенному мнению, испанские мужчины очень спокойные, уравновешенные, хорошие семьянины, а страсть проявляют только тогда, когда это надо: наедине с любимой женщиной.
  Мужу Натальи очень нравится Россия, бывал он и в Благовещенске. Хуан учит русский язык, может даже с тещей парой слов перекинуться. Очень любит русскую кухню: борщ, пельмени, правда, жареные, потому что вся испанская кухня в основном жареная. Единственные негативные воспоминания у жителя Майорки остались от поездки в поезде Благовещенск - Хабаровск.
- Это был шок для него! Сказал, все, больше никаких поездов, летаем только на самолете, - смеется Наталья. - Мы много путешествуем и сейчас очень хотим поехать в отпуск в Санкт-Петербург, недели на две, чтобы успеть осмотреть все достопримечательности.
Работа по душе
В Благовещенске Наталью Панькову знают и помнят многие: долгое время она возглавляла Дом культуры в Садовом. Наташа - профессиональный режиссер, певица и хореограф с двумя высшими образованиями. О том, что найти «какую-нибудь» работу в другой стране не так уж и сложно, она знает не понаслышке: оставшись в Испании в первый раз, работала в ресторане помощником повара.
- Можно работать и уборщицей, и няней. Кстати, няня, которая проживает постоянно с хозяевами в шикарном доме на всем готовом, ездит с ними в отпуск, получает в Испании «чистыми» 1800 евро. Это, разумеется, неплохо. Но те, кто хочет добиться большего, реализоваться по своей специальности, стараются что-то для этого сделать: переводят и подтверждают дипломы, оканчивают языковые курсы. И в этот раз я спросила себя: «Как же так, неужели после директора в управлении культуры Благовещенска я пойду в уборщицы?» Что я сделала: нашла нашу русскую ассоциацию (общественная некоммерческая русскоязычная ассоциация «Любава» на Майорке - Авт.), такая есть в каждой стране, показала свои дипломы, свою трудовую книжку и спросила: «Ребята, чем я могу вам помочь? Как бы мне применить свой опыт и знания с пользой для всех?» Возможно, это доля везения или сказались мои предыдущие заслуги, но теперь я возглавляю департамент культуры консульского отдела посольства России в Испании на Майорке. На мне - все праздники, конкурсы, массовые мероприятия, фестивали местного значения. Кроме того, мое детище - это русский фольклорный центр «Национальный акцент», единственный на острове. У нас занимаются дети, у которых мама русская, а папа испанец, таких много здесь, а также ребята, которых усыновили в России родители-испанцы. Они хотят, чтобы дети не забывали свою культуру, свои традиции, язык, поэтому приводят их к нам на занятия.

Детище Натальи - это русский фольклорный центр «Национальный акцент», единственный на острове
Наталья и ее преподаватели занимаются с ребятишками вокалом, хореографией, прикладным искусством, сами шьют и вышивают костюмы для выступлений и праздников. В школе русского языка при консульском отделе учатся как дети, так и взрослые из разных стран - Португалии, Аргентины, Колумбии, Болгарии и, разумеется, Испании. Знакомят иностранцев и с русской кухней: на одном из вечеров «Как будто в России», которые проводятся раз в месяц, учились готовить винегрет. Еще Наталья работает на «Русском радио на Майорке», у нее есть своя программа «Славянские вести», где она рассказывает о наших православных праздниках, русских обычаях, традициях, и совсем недавно ее также пригласили вести программу и на местное, испаноязычное радио.
- Конечно, хватает здесь и таких русских, которые вообще стараются отрезать прошлую жизнь, забыть все русское. Они говорят: «Зачем мы уехали из России, чтобы еще и здесь нам о ней напоминали?» Мне этого не понять - это же ваши корни, ваша история! Я, бывает, скучаю. Скучаю даже не по стране, а по семье, общению, людям, своему коллективу. Приезжаю, гощу, но снова возвращаюсь туда, где мне комфортно, к морю, солнцу и вечному лету.

Комментариев нет:

Отправить комментарий