среда, 3 января 2018 г.

Два года назад я вышла замуж за турка и переехала в город Газиантеп

 До этого приезжала сюда каждое лето на протяжении пяти лет. Газиантеп всегда казался мне замечательным городом с улыбчивыми и гостеприимными жителями. Это впечатление не изменилось и после переезда.
Сначала опасалась, что будут проблемы из-за религии, так как я православная, а Турция — мусульманская страна. Но за всё время, что здесь живу, никаких проблем не случилось.
Вид на крыши Газиантепа
Вид на крыши Газиантепа
Вид из моего окна
Вид из моего окна

Вид на жительство и гражданство

Россияне-туристы могут без визы жить на территории Турции до 90 дней в течение полугода. Чтобы жить дольше и легально устроиться на работу, требуется рабочая виза. Я вышла замуж за турка, поэтому сразу после регистрации брака мне оформили вид на жительство.
Вид на жительство действует один год.

О моем переезде из Украины в Нью-Йорк


Вот уже вторую неделю как я живу в Нью-Йорке и, наверно, стоит рассказать как так получилось.
Предысторией этому посту может быть рассказ про мой 5 летний опыт дизайнера. Мысли о том, чтобы попробовать пожить в другой стране у меня были всегда, потому родители не удивились моему приглашению. Все началось в феврале 2015, когда я вернулась из Берлина, доллар тогда держался на рекордно высоком курсе и по возвращению я решительно стала искать работу заграницей. Начинала с самого близкого сердцу, Берлина и Амстердама.

Я никогда вообще не мечтала ни об Америке, ни о Нью-Йорке, это казалось слишком далеко и недоступно. Но мой список начал расширяться именно в эту сторону. Я искала стартапы или продуктовые компании, у которых на сайтах хоть как-то упоминалась вакансия стажировки или младшего дизайнера, потому что арт-директор в Украине = младший дизайнер в Германии/США. Мой список выглядел так: название компании, город, названия вакансии, ссылка, дополнительные комменты (можно ли иностранцам и тд). Ничего сложного. Ну и ранжировала их по мере приоритетности для себя.

пятница, 29 декабря 2017 г.

Венский вальс: как калининградка уехала в Австрию и осталась там жить



Рита первый раз поехала работать за границу в девятнадцать лет, тогда ей пришлось вернуться в Россию, чтобы закончить учёбу, после окончания вуза желание реализовать себя в другой стране не пропало, но только спустя семь лет девушка вновь собрала чемодан для переезда. «Афиша Нового Калининграда.Ru» узнала, как устроиться на работу к русским в Австрии, учить два иностранных одновременно и найти дом, в подвале которого не проходят вечеринки. 

О желании переехать

Семь лет назад, когда мне было девятнадцать, я ездила работать в Германию, но после вернулась в Калининград, чтобы закончить учёбу. На следующий год хотела вернуться, но не получилось. Потом я думала переехать в Берлин, но у меня для этого не были готовы документы. И вот в этом году меня позвал мой друг в Австрию, в Вену. Я подумала, почему бы и нет. Меня в Калининграде ничего не держит, я могу взять рюкзак и поехать в любую страну. В итоге, конечно, получился не рюкзак, а чемодан, и первой страной стала Австрия.
Здесь я хочу до конца выучить немецкий язык, в следующем году попробовать поступить в университет и, возможно, снова взять рюкзак и поехать в другое место. Мне не хочется сидеть на одном месте, хочется попробовать что-то новое.

четверг, 28 декабря 2017 г.

История переезда программиста — Вильнюс

Сегодня рассказ Андрея, который переехал в Литву со всей семьей.

Как нам живется в Литве и как мы сюда попали? Вот попросили написать, даже не знаю с чего начать 
aUcwRkJ7MVs
Я программист, переехал работать в Литву 4 месяца назад. Перевез семью: жену и двух дочек.
Стал вспоминать какие сам задавал вопросы, находясь в размышлениях о переезде. Теперь смешно. На мои вопросы о Литве и  жизни в ней знакомые и незнакомые люди первым делом говорили: “В Литве вкусный сыр!”
В какой-то момент я стал раздражаться, так как не настолько сырозависим и наличие вкусного сыра еще не повод переезжать в другую страну с семьей. Поэтому сразу разделаюсь с этим пунктом. В Литве очень вкусный сыр. И еще много всего вкусного. Нет, это не главное. Но качественная, недорогая и вкусная еда создает уют. Это как когда в доме пахнет пирогами. А мы хотели чтобы Литва стала нашим домом.

Как я переехала и обустроилась в Лондоне


Мы с мужем переехали из Петербурга в Лондон почти полтора года назад, оставив позади стабильную благополучную жизнь, хорошую работу, свою свежепостроенную квартиру с закрытой в последнюю неделю ипотекой и тоннами сомнений о том, правильно ли мы поступаем. Было непросто отказаться от удобств, которые мы строили пять лет до этого момента, но в конце концов оно того стоило.(source)

Работа

Мы находимся в стране по визе Tier 2. Это значит, что некая компания предоставила мне предложение о работе и спонсорство. Виза моего мужа точно такая же, только с надписью dependent. И, как ни странно, его виза открывает больше возможностей, чем моя. Это главная особенность британской рабочей визы по сравнению с Европой — мы оба имеем право работать, только я — на определенного работодателя, а муж без ограничений.
Муж — программист, причем очень хороший, поэтому найти работу, имея визу, не было большой проблемой.

Подробная статья об иммиграции айтишника в Болгарию

Здравствуйте! В свое время зачитываясь рассказами про эмиграцию в страну N, я мечтал, что когда-нибудь и я совершу нечто подобное, а затем опишу свой опыт. Что же, навязчивые мечты сбываются, и теперь пришел черед моего рассказа — и на этот раз речь пойдет об иммиграции в Болгарию.
http://www.rusglob.ru/wp-content/uploads/2017/05/17-3.jpg
(фото с http://www.rusglob.ru)
source

Немножко о себе


Конечно, прежде надо сказать пару слов о себе, ведь всякий лелеющий мечту когда-нибудь переехать захочет сравнить свой опыт с моим и оценить свои перспективы. Итак, я — фронт-энд разработчик, последние 5 лет перед переездом работавший в отличной IT компании в Москве. Формально мой уровень определяется как senior, однако я встречал сеньоров с куда более серьезным бэкграундом, чем я. Вкратце, я не фанат программирования, не готов вечерами изучать новый фреймворк, поэтому мой уровень определяется исключительно практикой на работе.

Мой английский года два назад был совсем плох. Я, правда, мог читать документации и простые тексты, но лишь вынужденно, когда не было русского варианта; я довольно плохо говорил и еще хуже понимал на слух. Однако понять я это смог лишь после первых собеседований — а вплоть до них, не имея опыта, я не догадывался о проблеме.

Предыстория переезда


Первоначально я рассматривал более стандартные варианты переезда в пределах Европы — Голландия, Германия. Мое первое собеседование было с Booking.com. Я подал заявку, на которую откликнулись и назначили собеседование на определенный день.

Как россиянке живется в Северной Африке


Русская диаспора в Тунисе начала формироваться в 1920-х годах за счет белых офицеров, в 1940-х ее пополнили военнопленные красноармейцы, а в последние два десятилетия — жены тунисцев, получавших образование в России. О своей жизни в этой африканской стране «Ленте.ру» рассказала Александра Азарова, которая живет там чуть менее десяти лет, трудится на московских работодателей и обратно на родину возвращаться не спешит.

Как я попала в Тунис

Мою историю, пожалуй, нельзя назвать типичной. В отличие от многих женщин, которые переехали в арабские страны в последние годы, я прибыла сюда не с мужем, а просто потому, что мне здесь нравится.
Впервые я попала в Тунис туристкой в 2005 году, когда отдыхала на курорте Махдия. Я только окончила вуз и подарком на защиту диплома решила выбрать пляжный отдых. Думала о Турции, Египте, но прельстилась Тунисом — из-за экзотической Африки, возможности увидеть Сахару и общей европейскости.
Мои познания о Тунисе тогда ограничивались лишь тем, что в этой стране растят оливки и когда-то тут снимали «Звездные войны». До сих пор ярко помню первое впечатление: ранний прилет, восход солнца из-за моря, череда белоснежных отелей вдоль побережья, расцвеченных солнечными лучами в нежные розовые тона. Влажный и соленый воздух, пышная зелень, неторопливость, безмятежность.
После этого я три года подряд проводила отпуск исключительно в Тунисе, и когда мне предложили работу в центре талассотерапии, я не раздумывая согласилась. Обосноваться в новой тунисской жизни мне помог мой мужчина, однако ввиду его плотной занятости на работе мне приходилось устраиваться в быту самостоятельно.