Британский социолог Анна Печурина о том, как живут русские в Англии
Фото: Lefteris Pitarakis / AP
По данным Росстата, в прошлом году из России «выбыло»
232 987 человек — на 47 тысяч больше, чем годом ранее. На этом
основании многие эксперты заговорили о новой волне эмиграции. Чаще всего
наши соотечественники едут в Германию и Израиль. Однако постепенно
набирает популярность и Великобритания. Социолог английского
университета Leeds Beckett, доктор наук Анна Печурина уже много лет
изучает жизнь русскоязычных переселенцев. Свои наблюдения она обобщила в
книге «Материальная культура миграции». «Лента.ру» поговорила с ней о
том, какую роль в жизни русских играют матрешки, ковры и Путин, легко ли
им адаптироваться на чужбине и почему дети российских мигрантов часто
не знают родной язык.
«Лента.ру»: Много ли русских в Англии?
Анна Печурина: Трудно сказать. Согласно последней переписи 2011 года, примерно 68 тысяч человек говорят на русском. Но сюда включены практически все выходцы из бывших республик СССР. Диаспора очень молодая и еще не вполне оформилась. Большой приток именно русских начался с 2000 года.
Что вы хотели узнать в результате своих исследований?
Как
проявляется чувство дома в миграции. А именно — как ведут себя и
вписываются в британское общество русскоязычные иммигранты. Стараются ли
они походить на британцев или реконструируют что-то родное, российское.
И мне была очень интересна тема идентификации советского поколения. В
СССР ведь раньше и украинцы, и литовцы, и белорусы считались гражданами
одной страны. Поэтому было любопытно посмотреть, кем они себя ощущают в
эмиграции.
С кем вы разговаривали?
Состоятельных
бизнесменов, нелегалов и студентов я исключила. Мне были интересны
семейные мигранты, которые минимум лет пять успели прожить в стране. То
есть они уже преодолели первые этапы иммиграции, связанные с поиском
жилья и его обустройством, а значит, выработали и определенную систему
мнений и привычек по отношению к стране проживания и ее культуре.
Соответственно, от этой группы с большей вероятностью можно ожидать
обдуманного подхода к обустройству дома и его интерьеру или хотя бы
набора вещей, накопленных за годы на одном месте. У многих были дети
школьного или университетского возраста. Встречались и те, кто состоит в
браке с британцами или европейцами. Только одна дама временно не
работала. Самому молодому респонденту было 29 лет, самому пожилому — 80.
Что отличает жилища русских иммигрантов?
Давно
известный факт: когда люди иммигрируют, независимо от их социального
класса и образования, у них вдруг просыпается интерес к «отечественной»
сувенирной продукции или вещам, которые в своей стране они, скорее
всего, не купили бы. У моих собеседников, например, в домах часто можно
встретить гжельские сервизы, календари с куполами церквей, иконы,
российские флаги. У кого-то даже висел портрет Путина.
Тоже своего рода сувенир?
Портрет
президента здесь выступает как символ родины. Так же, как иконы. Но
меня занимало не количество матрешек в чьем-то доме, а то, какое
значение придают этим вещам. Тут выделяется типология: люди, неуверенно
чувствующие себя в новой стране, привязываются к материальным символам.
То есть в новом доме они действительно строят маленькую Россию, убежище,
где они могут укрыться в окружении привычных и знакомых вещей. Это
помогает им смириться с чужбиной. Но были и такие, кто не придавал
особого значения хохломе.
Кто больше тоскует по родине — старые иммигранты или те, кто уехал относительно недавно?
В
основном это свойственно поколению условной «советской» эмиграции. То
есть тем, кто уехал в начале или в конце 1990-х. Тогда не были развиты
социальные сети, интернет, нельзя было быстро купить билет и слетать на
родину. То есть наблюдался информационный вакуум.Современные переселенцы находятся в более выгодных условиях. В Англии сейчас очень активна именно русская диаспора. Она действует одновременно и в России, и в Британии. Есть и русская пресса, и магазины, и рестораны, образовательные сервисы и школы. Ощущение, что ты дома и никуда не уезжал.
Британцы к такому засилью как относятся?
Никакого
засилья нет. Несмотря на свою активность, русские не настолько заметны.
По данным 2013 года, в списке стран рождения иммигрантов в Англии
Россия находится на 41 месте. А, скажем, поляки — на втором. Культурные,
социальные мероприятия для русских, как правило, локализованы в
пределах Лондона. Например, устраивается фестиваль русского кино, но не
по всей Англии, а в одном-двух кинотеатрах. На бытовом уровне я не
чувствую, что к русским какое-то особое отношение. Найдется не так много
британцев, которые лично были бы знакомы с кем-то из россиян.
Существует ли реэмиграция обратно в Россию?
Данных
у меня нет, но могу предположить, что если наши люди и переезжают из
Британии, то скорее в другие европейские страны. Для недавних
иммигрантов не проблема съездить на историческую родину, чтобы проведать
друзей и близких. Этого им достаточно. А вот те, кто покинули страну
20-30 лет назад, не всегда готовы психологически к встрече с родиной. Я
знаю женщину, которая уехала из СССР, когда ей было около 20 лет. В 70
она побывала на родине. И была разочарована тем, как много там
изменилось. Очень расстраивалась, что не нашла ни знакомых домов, ни
людей.
Зависит ли степень адаптации переселенцев от срока проживания?
Едва
ли. Я интервьюировала семью с детьми. Уже 11 лет в Англии. И все время
твердили: «Мы тут ненадолго, скоро уедем, нам тут не нравится». То есть
десятилетия могут пройти, а у человека не возникнет ощущение, что он на
своем месте. Чувство дома — субъективная категория. Частично
психологическая, частично культурная. Для кого-то это самореализация в
профессии, для кого-то —семья, для кого-то — покой. Но если ничего этого
достичь не удается, они создают чувство дома искусственно. Строят с
помощью каких-то предметов интерьера, еды или одежды маленькую родину.
Пельмени лепят, щи варят?
О
еде с одинаковым энтузиазмом говорят и женщины, и мужчины. Тема
благодатная. Все — и вновь прибывшие, и старожилы — любят потолковать о
том, как плоха английская кухня. И как они скучают по некоторым русским
блюдам. Среди диаспоры сейчас огромный интерес ко всей русско-советской
кухне и в частности к «Книге о вкусной и здоровой пище». Она даже
переведена на английский. Есть компании, организующие обеды в советской
стилистике и с соответствующей едой. Селедка под шубой, винегрет, оливье
в тарталетках, красиво оформленные сушки, пряники, всеми любимые торты
«Наполеон» и «Медовик». Это все пользуется большой популярностью.
Как русские британцы встретили новость о запрете на ввоз европейских продуктов в Россию?
С
энтузиазмом. Раньше иммигранты долго ломали голову, что везти в подарок
российским друзьям. Теперь в большинстве случаев вопрос решается
однозначно: сыр, колбаса. Вокруг «санкционки» вырисовывается целая
культура. Социологам скоро можно будет проводить отдельное исследование
на тему, что сейчас люди берут с собой в Россию.
Сегодняшние российские иммигранты — кто они? Каков их социальный статус? Они богаты?
Большинство
— с высшим образованием. Те, у кого русский паспорт и вид на
жительство, как правило, работают в финансовых организациях,
IT-технологиях, в сфере науки и культуры. Много журналистов. У нас тут
выходит около пяти газет на русском языке. Низкоквалифицированным
трудом, работой по контракту или фрилансом занимаются, как правило, те, у
кого уже есть британские или европейские паспорта. Я бы не сказала, что
основная масса иммигрантов — по-настоящему богатые люди. Просто есть
некий круг постоянно живущих здесь миллионеров, которые часто мелькают в
прессе. За счет этого и создается ощущение, что русские иммигранты
богаты.
Все знают язык?
Если речь идет о
семейной иммиграции, то некоторые жены приезжают без языка. Если они
заняты присмотром за детьми, их обучением, то, работая среди своих,
могут вовсе не учить английский. Но старожилы, с которыми я беседовала,
все владели английским.
Дети иммигрантов говорят по-русски?
Из
тех, кто родился здесь, — не все. Чтобы обучать русскому, нужно
отводить детей в воскресные школы. Либо есть техника воспитания, когда
родители разговаривают дома только на своем родном языке. Но это требует
большой выдержки, терпения. А на школу тоже необходимы время и деньги.
Часто в семьях с не говорящими по-русски отпрысками возникает конфликт
культур. Известны случаи, когда дети, изучавшие родной язык, бросали
это занятие.
Ситуация в России и вокруг нее как-то повлияла на отношения внутри русскоязычной диаспоры?
Война
на Украине вызвала раскол. Бывали случаи, когда иммигранты из-за этого
переставали общаться друг с другом. А сами украинцы в Британии,
наоборот, сплотились. У них очень интересные культурные центры. В
Лондоне, например, там каждый день проводятся какие-то мероприятия:
дебаты, выступления артистов, выставки. В российском сообществе не так.
Нет какого-то основного объединяющего ядра. Имеются несколько
конкурирующих очагов, представляющих разные группы иммигрантов. Есть
неформальные лидеры финансового толка, есть русское посольство с
госпрограммой поддержки соотечественников и так далее. Но все это
разрозненно и не всегда работает в унисон.
Люди в сообществе помогают друг другу или каждый сам за себя?
Известно,
что в китайской диаспоре принято и деньгами помогать, и с поиском
работы. У наших в основном — информационный обмен и помощь советом. Хотя
и русские уже пытаются привнести сюда схему трудоустройства, принятую в
России: брать знакомых. В основном так происходит, когда дело касается
медийных проектов или каких-то сервисов: магазинов или ресторанов. Это
нормально. Ведь людей, которым можно доверять, иммигранту встретить
гораздо труднее.
Хорошая информация.
ОтветитьУдалитьДед английской внучки - 4 года, дома говорит по-русски, а в садике по-английски. И песни поёт на 2 языках.
это отлично)
Удалить